Making your brand successful in the international market is not a hard nut to crack. The global competition is becoming intenser, making global business expansion even more challenging. When it comes to launching your brand to the international market, you must adapt your product or services to the cultural values and interests of the native audiences. Now the question here is, how to make it happen? And how can you make your brand seem relevant to foreign audiences? The best advice you might receive in this matter is to do the translation of business content to native languages and localize your brand to fulfill international standards. Although, if you have been thinking that translation and localization are the same things, then you must read this article till the end. There are some similarities between both terms, but they are totally different when it comes to implementations. You might have heard about the translation management system, or localization management system; both these tools share a lot of common features, but there are differences that you need to know. This article would talk about the differences between translation and localization, and how they can be helpful in bringing your business to the global markets.
- What Is Translation? Why Do Brands Use It?
- What Is Localization? Why Do Brands Use It?
- Differences Between Translation and Localization
- Translation Only Deals with Language Part
- Localization Involves Images
- Translation Is only one Aspect of Localization
- Localization Deals with Formatting and Designs
- Localization Makes Your Brand Culture Appropriate
- Localization Is More Technical Than Translation
- What Tools Are Required for Localization and Translations?
- Final Words!
What Is Translation? Why Do Brands Use It?As the name suggests, translation is the process of translating your content from a source language to a targeted language. There are many ways to undertake content translations. Some businesses hire professional human translators to do the job, and others do machine translation systems to generate translation automatically. Of course, there is a huge difference between how these two methods of translation would work. Most businesses now prefer using professional TMS tools for translating a large number of contents in the fastest turnaround time. Businesses now translate their content for every new market they want to target. The reason is, your audiences would feel more connected with the brands that look local and speak their language. According to the research, it is proven that your potential customers are more likely to buy from a brand that is in their native language. Translation allows the business to increase their return on investment and better connect with their targeted audiences.
What Is Localization? Why Do Brands Use It?Localization of a brand is a broader concept than translation. Localization does include the translations, but there are a lot of other things involved. In localization, you must adapt each element of your brand to the preferences of your target audiences, including language translations. In the localization process, you have to change the overall look and feel of your brand to make it blend in with the local culture. If a business wants to take its place in the local market, localization is not something that you should ignore. From the selection of the right colors and designs to the technical formatting, you have to modify each element of your brand to the interests of the desired population. Business can use reliable localization management system to effortlessly handle their localization process. When the audiences know the product is created for themselves, and it fulfills their demands, they would not just buy from you, but also stay loyal to your brand. It is a good way of increasing your brand credibility and trustworthiness in the foreign market.
Differences Between Translation and LocalizationAs you have an idea about what translation and localization really are, now let’s get into the in-detail comparison between the two. Below are some major differences between translation and localization that you must know.
Translation Only Deals with Language Part
Localization Involves Images
Translation Is only one Aspect of Localization
Localization Deals with Formatting and Designs
Localization Makes Your Brand Culture Appropriate
Localization Is More Technical Than Translation